
NPRのPodcastから「会議」で使る ビジネス英語 フレーズ7選 -2022/04
ブログのスタートから3カ月、今まで投稿したブログ記事 12本、仕事に使ええる 42フレーズの中からビジネスシーンにあわせて厳選したフレーズを7つご紹介します!!ほかにもNPRには面白いPodcastがたくさんあり、ビジネス英語に使えそうなフレーズがたくさんあります。みなさんも是非アクセスしてください!!! ここ最近のまとめも活用ください!まとめ2、まとめ3
目次
- 1 estimate that to be something (“主語”はsomething になると予想している)
- 2 give weight to “something” (“something” を重視する)
- 3 differentiate between the two (二つを差別化する)
- 4 no longer “something” (もはや something ない)
- 5 it would be worth.. (…に値するだろう)
- 6 reach out “Someone” (“Someone”にコンタクトする)
- 7 wrap something up ((会議などで) something をまとめる)
estimate that to be something (“主語”はsomething になると予想している)
会議の際に業績やマーケットの予想や見積もりを説明する時に使えそうでですね!
例: The market of this country is emerging. We estimate that to be around $30M (この国の市場はまだ新しいです。$30Mあたりはいくと思います).
give weight to “something” (“something” を重視する)
こちらも会社や組織の方針を説明する時に使えそうですね。
例: We give weight to “Customer Experience” (私たちは”カスタマー エクスペリエンス”を重視します).
differentiate between the two (二つを差別化する)
何かを誰かに紹介する時にその違いが何かを説明する時に使えますね!!
例: I am still not sure, how we can differentiate between Product A and Product B? (私はまだどうやってProduct A とProduct Bを差別化できるかわかりません)
no longer “something” (もはや something ない)
例: Our product “A” will be no longer de facto standard (私たちのProduct “A” はもはやデファクトスタンダードではありません).
it would be worth.. (…に値するだろう)
さっきのフレーズとあわせて
例: Giving weight to Asian market would be worth main strategy(アジア市場重視は基本戦略に値するでしょう).
reach out “Someone” (“Someone”にコンタクトする)
さらに先ほどの例文の展開から
例: Let’s reach out to distributor who connect with Asian Market(アジア市場にコネクトしてる代理店にコンタクトしてみましょう).
wrap something up ((会議などで) something をまとめる)
最後は会議をまとめましょう!
例: Let’s wrap today’s meeting up(本日のミーティングをまとめましょう)!
といった感じで会議で使えるフレーズをまとめてみました。